Subject: Delivery Status Notification (Failure)
From: Mail Delivery Subsystem <mailer-daemon@googlemail.com>
Date: 2/5/11, 19:28
To: barriticus@gmail.com

Delivery to the following recipient failed permanently:

     alexdoe@hush.ai

Technical details of permanent failure: 
Google tried to deliver your message, but it was rejected by the recipient domain. We recommend contacting the other email provider for further information about the cause of this error. The error that the other server returned was: 554 554 5.7.1 <alexdoe@hush.ai>: Recipient address rejected: Account expired (state 17).

----- Original message -----

MIME-Version: 1.0
Received: by 10.223.86.16 with SMTP id q16mr2601985fal.58.1296952083725; Sat,
 05 Feb 2011 16:28:03 -0800 (PST)
Received: by 10.223.25.193 with HTTP; Sat, 5 Feb 2011 16:28:03 -0800 (PST)
Date: Sat, 5 Feb 2011 18:28:03 -0600
Message-ID: <AANLkTik1qxuW0T5H_714aBRxG87CFmON9iv7fUBeZGBB@mail.gmail.com>
Subject: OpMesh, dark nets, i2p, and crowd-sourced translation
From: Barrett Brown <barriticus@gmail.com>
To: Campbell Vertesi <campbell@vertesi.com>, Tim Ellis <dynamic@nocturnalcommissions.com>, 
	Mano Singham <mano.singham@case.edu>, Kenneth Lipp <kenneth.lipp@gmail.com>, 
	Emma Allan <emilieduchatelet8@gmail.com>, Robert Green <robertogreen@gmail.com>, greggh@gmail.com, 
	Clark Robinson <robinsonchicago@gmail.com>, Barry Eisler <barryeisler@mac.com>, 
	Ayla Noland <ayla.noland@hotmail.com>
Content-Type: multipart/alternative; boundary=20cf3054a6e93dc396049b9230f5

All-

First off, I want to note that OpMesh has begun; this is the culmination of
several weeks of discussion among dozens of programmers and others and will
hopefully provide a powerful new toolset to North Africans and others who
require improved communicational security. Please see
http://www.anonnews.org/?p=press&a=item&i=376 for info on how to assist.
Some helpful notes from earlier in the month may be found here:
http://typewith.me/owA6rmGfP6.

As our operations in North Africa expand elsewhere, we're in need of a
system by which to quickly translate English press releases into other
languages as well as translating other languages into English. JoePie91 has
begun the creation of such a program, babelcrowd.com, and he's made the
following request:

[18:14] <@joepie91> also, BarrettBrown, you can not by any chance get hold
of a CSV/JSON/anything computer-parse-able format list of language ISO
codes, and for each ISO language code, the ISO code for the country where
that language is spoken?
[18:14] <@joepie91> I have the languages, but I need to link it to countries
for flag graphics :P

If any of you can help with this or know someone who might, please let me
know. Also, here's a description of how it will work when completed for
those who are interested:

[18:05] <@joepie91> regarding the translation thing
[18:05] <BarrettBrown> how will it work, in layman's terms?
[18:05] <@joepie91> it will also have a context feature for documents
[18:05] <@joepie91> ah
[18:05] <@joepie91> let me epxlain
[18:06] <@joepie91> basically everything is broken up into blocks
[18:06] <@joepie91> or strings, as a programmer would call them
[18:06] <@joepie91> guideline is 1 sentence per block
[18:06] <@joepie91> or 1 language file entry per block
[18:06] <@joepie91> no registration is need
[18:06] <@joepie91> needed*
[18:06] <@joepie91> after you create a project you get a generated ID and
pass
[18:06] <@joepie91> no personal details are required