Re: This is how stupid they are
Subject: Re: This is how stupid they are
From: Barrett Brown <barriticus@gmail.com>
Date: 9/15/09, 12:58
To: Karen Lancaster <lancaster.karen@gmail.com>

The term "soul of Ecuador" is not meant to be a translation of the restaurant's name, obviously, but rather a characterization of the restaurant's offerings. The first clue is that she writes "Ecuador," not "Quito." The "Soul of Ecuador" term is obviously used here because "sol" rhymes with "soul." The girl in comments doesn't seem to understand that.

On Tue, Sep 15, 2009 at 10:08 AM, Karen Lancaster <lancaster.karen@gmail.com> wrote:

Any third-grade Spanish student know that "sol" means "sun" -- so it's the "Sun of Ecuador" not the "Soul". This girl in comments is trying to point that out.

Sol de Quito, the Soul of Ecuador

by Scarlett Lindeman | September 11th, 2009
 
  1. Kiki says:

    soul is alma, not sol.

  2. Jeremy Sapienza says:
          Your point being?